Googleグラス

1: 音無さん 2018/10/10(水)
Googleが、「Pixel 3/3 XL」には付属するUSB Type-C接続イヤフォンを、「Google Pixel USB-C イヤフォン」として発売した。
日本での販売価格は税込み3456円だ。

Googleアシスタントでリアルタイム翻訳が可能。

http://www.itmedia.co.jp/news/spv/1810/10/news056.html
http://hayabusa3.2ch.sc/test/read.cgi/news/1539130868/

【 中学 英語を もう一度ひとつひとつわかりやすく。】



2: 音無さん 2018/10/10(水) 09:21:33.60 ID:+n2QRyeV0
リアルタイム翻訳コンニャクはまだですか?

68: 音無さん 2018/10/10(水) 10:29:54.69 ID:VzKSLWLR0
>>2
リアルタイム翻訳コンニャクに切れ目を入れるとワールドワイドな快楽は得られるのですか?

79: 音無さん 2018/10/10(水) 11:01:46.05 ID:ZoCsbLT70
>>68
ゴルゴは締まり具合で国籍がわかってたなw

4: 音無さん 2018/10/10(水) 09:22:02.44 ID:0lAw1Hct0
やっす
両耳でも7000円かよ

5: 音無さん 2018/10/10(水) 09:22:43.15 ID:kWO4Y1zp0
Google翻訳がリアルタイムで聞けるのは胸熱だが使いみちがなさそう

7: 音無さん 2018/10/10(水) 09:22:57.54 ID:InqRJFRV0
外人の言葉なんてどうでもいい
犬猫の翻訳をはやくしろ

59: 音無さん 2018/10/10(水) 10:19:42.26 ID:Yz+JLAxl0
>>7
メシ!
遊ぶ!
外に出せ!
無視すんな!
もっと食い物よこせ!

これくらいしか言ってないだろ

67: 音無さん 2018/10/10(水) 10:29:37.06 ID:TXL6H/ah0
>>7
分かるだろ

no title

75: 音無さん 2018/10/10(水) 10:54:41.98 ID:Ztwy09xw0
>>67

77: 音無さん 2018/10/10(水) 10:57:00.29 ID:jc9AvHP+0
>>67
ワロタ

78: 音無さん 2018/10/10(水) 11:01:39.32 ID:TnYRoPFZ0
>>67
投げつけてるww

80: 音無さん 2018/10/10(水) 11:03:02.69 ID:vvN5uFUq0
>>67
メシ!早くしろよ!オラァァァァですね

97: 音無さん 2018/10/10(水) 12:19:02.03 ID:f7SJAHDC0
>>67
雑w

99: 音無さん 2018/10/10(水) 12:20:26.71 ID:Dw+/CIKE0
>>67
ワロタ

121: 音無さん 2018/10/10(水) 14:36:38.06 ID:VovBGQyH0
>>67
腹痛てーワロタ

122: 音無さん 2018/10/10(水) 14:42:19.12 ID:kv5+AXht0
>>67
犬「メシ!早くしろオラァ!」

149: 音無さん 2018/10/12(金) 01:28:20.02 ID:4wErSvS40
>>67
人も畜生も甘やかすと碌なもんじゃないね

84: 音無さん 2018/10/10(水) 11:15:55.05 ID:FU9/XFn70
>>7
イグノーベル賞獲ったバウリンガルがあるじゃん。

受賞者のスピーチ
「これで私は犬の言葉が分かるようになりました。
 次は妻の心が分かる機械を作りたいとおもいます」(うろ覚え)

103: 音無さん 2018/10/10(水) 12:25:32.99 ID:i4LPJMbc0
>>84
全然売れてないから投げ売りだったのかなり前に買ってみたけど
すげえ適当に訳してた

8: 音無さん 2018/10/10(水) 09:24:01.69 ID:L3Gw5hJ10
>>1
これでリアルタイムに都合良く翻訳するんだな
バベルの塔かよ

9: 音無さん 2018/10/10(水) 09:24:43.20 ID:dhQz5y840
いつのまにかハックされて、都合のいい翻訳に置き換わってるのね。

11: 音無さん 2018/10/10(水) 09:24:57.55 ID:tNw1D+ws0
ついにでかい声で町中で話してる中国人が何言ってるか分かるようになるのか

15: 音無さん 2018/10/10(水) 09:26:17.62 ID:L3Gw5hJ10
>>11
北京語なら罵倒してても丁寧な言葉に置き換わるだろな

54: 音無さん 2018/10/10(水) 10:13:04.29 ID:mN7+sMjM0
>>15
韓国語は丁寧な日本語に、日本語は威圧的な韓国語に翻訳される掲示板があった

48: 音無さん 2018/10/10(水) 10:06:58.50 ID:DLAvcPyx0
>>11
聞けばわかるが しょーもない会話だぞ

12: 音無さん 2018/10/10(水) 09:25:19.55 ID:b2hpdTGn0
いい加減言語は人類統一すべきなのでは

16: 音無さん 2018/10/10(水) 09:26:19.67 ID:tNw1D+ws0
>>12
エスペラントってむずかしそう

34: 音無さん 2018/10/10(水) 09:46:32.81 ID:7tccsqOq0
>>16
インド国内でさえ代表選ぶ程度で統一できないのに、世界とか無理だわ

52: 音無さん 2018/10/10(水) 10:11:56.70 ID:kMYBSWsX0
>>16
日本におけるエスペラント語普及の第一人者と言えば…?

87: 音無さん 2018/10/10(水) 11:25:09.62 ID:k8agBsjB0
>>12
言語は色々あっていいけど手話を世界共通にすると良いと思う

140: 音無さん 2018/10/10(水) 19:48:31.64 ID:k2gbjbL00
>>12
日本国内が統一されてないだろ
青森弁や九州沖縄弁の無理ゲー感

13: 音無さん 2018/10/10(水) 09:25:43.55 ID:YcsRlkI40
翻訳って、まだまだ将棋ソフトでいえば
アマチュアレベルだと思うんだけど、
今流行のAIだとかそういう技術で
もっと完璧なものができないの?

30: 音無さん 2018/10/10(水) 09:40:21.22 ID:oZuCtjdk0
>>13
googleによると完全な翻訳をさせるには最終的に人間と同等の知能が必要になるらしい
翻訳が人工知能の最終関門なんだと

そしてgoogleは
それを2029年に達成するロードマップを発表している

50: 音無さん 2018/10/10(水) 10:10:30.48 ID:0dRKNw3s0
>>30
そんなこと言ってないがな
あと数年で翻訳は終わるといってる
ITメデイア

92: 音無さん 2018/10/10(水) 12:02:40.83 ID:K0AokAjY0
>>13
中国語から英語はほぼ完成したらしいよ

110: 音無さん 2018/10/10(水) 13:21:14.41 ID:Wi+KkOgt0
>>92
そら単語置き換えるだけやもん。

131: 音無さん 2018/10/10(水) 15:54:55.29 ID:970MO7f+0
>>13
音声認識能力次第なんだが
グーグルのやつは結構いい感じになってきてはいる
誤変換まだ多々あるけど

18: 音無さん 2018/10/10(水) 09:27:36.20 ID:00jC7UKq0
音楽聴いたら日本語で歌いだすのか?

21: 音無さん 2018/10/10(水) 09:30:04.46 ID:Rf+i8i1l0
つべにその機能付けてよ。

22: 音無さん 2018/10/10(水) 09:31:42.04 ID:UJvyo8Lh0
これで海外のYouTube動画も翻訳して聞こえるんかな?

33: 音無さん 2018/10/10(水) 09:44:34.54 ID:DFbtju4u0
>>22
PCのスピーカーから英語音声の動画流してスマホに聞き取らせる(Google翻訳アプリのリアルタイム変換)
のはやったことあるけど微妙
会話の途中でぶった切って翻訳し始めるので次に続く会話には対応できない

プッシュ・トゥ・トークはapiかな?
既存アプリやハードからプッシュできるトリガーを用意しないとスマートにはいかないんじゃないかな

136: 音無さん 2018/10/10(水) 18:34:12.04 ID:XXMCrOgv0
>>22
やってやれない事はないけど誤訳を直すのが面倒だった

24: 音無さん 2018/10/10(水) 09:35:10.93 ID:/ZYxDYpJ0
洋物が捗るな

46: 音無さん 2018/10/10(水) 10:05:15.11 ID:S3nTrSgSO
>>24
「Oh~yes Oh~yes」

訳「ああ~はい ああ~はい」

124: 音無さん 2018/10/10(水) 14:58:17.14 ID:Wb/rfrdB0
>>46
来てください
来ます
神様
来てください
はい
あー
はい、そうです
神様

26: 音無さん 2018/10/10(水) 09:35:47.40 ID:BRjHSreM0
前のモデルは使い勝手がクソゴミだったらしいけど、これは改善されたの?
それとも、ようやく初代が輸入されたの?

27: 音無さん 2018/10/10(水) 09:36:39.56 ID:qxQ+1LRx0
直訳じゃ使えないんだが
映画とかちゃんと会話としてきこえるんだろうか

29: 音無さん 2018/10/10(水) 09:38:21.34 ID:MzqQ2pSH0
>>27
翻訳の精度なんてgoogle翻訳程度じゃね
googleなんだし

31: 音無さん 2018/10/10(水) 09:41:09.69 ID:w8Cuyskk0
黒人のラップをリアルタイムで翻訳できるのは何年後なんだろ

37: 音無さん 2018/10/10(水) 09:56:15.27 ID:xwY1Pzfu0
YouTubeの自動字幕見てると翻訳なんて夢のまた夢だな
日本語の聞き取りさえちゃんとできてないんだから

39: 音無さん 2018/10/10(水) 09:57:27.17 ID:AAojSQNV0
まぁエキサイト先生よりは使えそう

43: 音無さん 2018/10/10(水) 10:03:39.67 ID:RLiAhDoQ0
20年くらいしたら翻訳家は職がなくなりそうだな

53: 音無さん 2018/10/10(水) 10:12:53.57 ID:pRTUfPux0
>>43
それ20年前から言われてるぞ

58: 音無さん 2018/10/10(水) 10:17:24.40 ID:BRjHSreM0
>>53
むしろ、ここまでITが進歩してもダメなんだから、当面無理な事がここ最近分かった感じだな
一般道の自動運転とかも同じだけどさ

45: 音無さん 2018/10/10(水) 10:05:13.78 ID:PETdqf9g0
Google翻訳そのままだと原語より難解な場合が

49: 音無さん 2018/10/10(水) 10:09:10.70 ID:qK6j+r5l0
やっす
自分が話してるのも英訳されるじゃん

51: 音無さん 2018/10/10(水) 10:11:11.04 ID:ocvyDuFD0
これさえあれば洋ゲー買ってもダイジョブだな

60: 音無さん 2018/10/10(水) 10:22:37.27 ID:KJIssmMK0
日本語は文法が世界の言語からかけ離れてるからなぁ・・・

69: 音無さん 2018/10/10(水) 10:31:25.93 ID:ywlwVFch0
もう英語の勉強する意味ねえwww

82: 音無さん 2018/10/10(水) 11:09:57.53 ID:5KSTcPlf0
SF映画で見た奴が実在するのか

83: 音無さん 2018/10/10(水) 11:10:58.92 ID:1Gr9Ck8G0
A*翻訳したら絶対面白いヤツやん

85: 音無さん 2018/10/10(水) 11:17:29.29 ID:9MV0dviN0
翻訳ってどこまで出来るんだろね?
母国語時点でワケワカメな何言ってるかイミフな発言とか
どうやって訳すんだろう
あの、交通費だかの不正バレでキレた兵庫県議の会見とかw

88: 音無さん 2018/10/10(水) 11:25:43.28 ID:jdUXvl+C0
>>85
youtubeでやってるリアルタイム翻訳字幕みたいな品質で読み上げるだけだろ
宇宙語が聞けるぞ

95: 音無さん 2018/10/10(水) 12:15:08.11 ID:Pkzp7g9f0
google翻訳アプリのクソっぷりを改善しろ

100: 音無さん 2018/10/10(水) 12:21:52.36 ID:eb/3oer/0
でもgoogle翻訳の日本語訳て、一時マシになったかと思いきやまた崩壊してるよな

101: 音無さん 2018/10/10(水) 12:23:26.39 ID:b7NT17JS0
必死に英語習得なんてやっぱしなくてよかったな。機会に頼ればいい

116: 音無さん 2018/10/10(水) 14:19:42.83 ID:OoLNd0Vl0
>>101
ほんとそう、こんなにも早くリアルタイム翻訳が実現するとは

120: 音無さん 2018/10/10(水) 14:30:04.61 ID:efl336950
東京都さん、これを東京オリンピックボランティアに貸し出せば、応募資格が緩くなって、希望してくるヒマ人が増えるかもね。

126: 音無さん 2018/10/10(水) 15:22:27.65 ID:fPjO/D4p0
ついに翻訳コンニャクの時代か

128: 音無さん 2018/10/10(水) 15:26:13.39 ID:NITphnjy0
グーグル先生は英語は最悪だがなぜか韓国語とロシア語は翻訳精度高い

132: 音無さん 2018/10/10(水) 15:56:13.91 ID:mkFuN4060
Google翻訳は最近かなりマシな翻訳するようになってきたけど音声聞き取る方はまだかなり間違い多いよな

133: 音無さん 2018/10/10(水) 16:42:39.24 ID:/2QJ/m3s0
思わずgooglestoreでぽちっちまった
国際発送で送料無料なんだなw

134: 音無さん 2018/10/10(水) 17:41:19.43 ID:Qka2XApr0
主要言語が完璧なネイティブだったら300万でも買う

127: 音無さん 2018/10/10(水) 15:22:34.69 ID:K5PkluJV0
Google翻訳で出てくるような
アホみたいな翻訳されたら頭おかしくなりそう

62: 音無さん 2018/10/10(水) 10:24:51.36 ID:Wxoalg9f0
もっと翻訳精度上げてからにして下さい


(美)BOSEの耳栓とかイヤホンが進化しいってる ?



イヤホンで言葉の壁がなくなる…「イヤホン型」のウェアラブル翻訳機が登場
Boseの睡眠サポートイヤフォン「sleepbuds」 日本でも販売開始

Easytalk(イージートーク) 世界164ヶ国対応 最速0.5秒 瞬間双方向 翻訳機 Wi-Fi対応 4G回線対応 テザリング対応 2.4インチ タッチパネル式ディスプレイ 双方のトークを瞬間に音声翻訳
follow